mardi 13 avril 2010

Une nourriture saine, exigeons la ...maintenant



Dans quelle mesure savons nous exactement ce  que nous achetons dans nos supermarchés, comment cela est produit et ce que nous  servons à nos enfants?

Le cinéaste Robert Kenner lève le voile sur cette industrie alimentaire dont les agissements sont cachés aux consommateurs américains, avec le consentement des organismes de réglementation comme l'USDA et la FDA. La filière alimentaire est désormais contrôlée par une poignée d'entreprises qui, souvent s’intéressent plus au profit qu’à la santé des consommateurs, aux moyens de subsistance de l'agriculteur, à la sécurité des travailleurs et à notre propre environnement.

C'est vrai,  nous avons plus, de poulets dodus, de  viandes de porc parfaitement hachées, de graines de soja résistantes aux insecticides, mais nous avons aussi de nouvelles souches de bactéries nocives qui provoquent des maladies chez environ 73.000 Américains chaque année. Nous sommes touchés par l'obésité, particulièrement chez les enfants, et une épidémie de diabète parmi les adultes.

N’allez surtout pas croire que ce n'est qu’une affaire des Amériques et que chez nous c’est mieux. Le bio de masse dans les supermarchés ne sont  qu'une affaire d'opportunités commerciales et certains produits n'ont de bio que l'emballage ?


C'était notre film d'horreur , le gore de la semaine. On a aimé mais il nous a mis la trouille au ventre.


Origine du film : américain
Réalisateur : Robert Kenner
Acteurs : Michael Pollan, Eric Schlosser
Genre : Documentaire
Durée : 1h34 min
Date de sortie : 2 décembre 2009



 

lundi 5 avril 2010

Les six pãramitã


Le terme pãramitã se traduit littéralement par "ce qui a atteint l’autre rive, le transcendantal". Ordinairement traduit par perfection, il désigne les vertus nécessaires à l’homme pour parvenir sur l’autre rive – le côté face ou pile de son existence - le Nirvana. Dans le Mahãyãna, ne sont généralement enseignées que les six premières, formant ainsi un sizain. Les cinq premières - Don, Ethique, Patience, Enthousiasme et Concentration - concernent la méthode, la sixième - connaissance, science ou sagesse, - fait référence à la souplesse nécessaire dans l’application de la méthode et la compréhension juste de ce qu’est la vacuité.
La première est dãna pãramitã (cf. fuse haramitsu en japonais) que l’on traduit par le don ou la générosité. Maître Dôgen, dans son texte Bodaisatta Shishobo , écrit : - Le don, c’est le contraire de l’avidité, de la convoitise et de la quête de faveurs. C’est partager ce que l’on a de plus précieux avec un inconnu. C’est en oeuvrant avec l’esprit du partage que l’on instaure la paix dans le monde.
Dans les sutras, il est fait mention de l'acte de tout donner ou de se donner entièrement - y comprit son temps et parfois même son corps. De prime à bord, ce genre de don inconditionnel semble impossible à faire pour les simples pratiquants que nous sommes. Dans sa bonté, Maître Dôgen nous rassure en écrivant : - Il est vrai que rien ne nous appartient, mais cela ne devrait pas nous dispenser du partage. La valeur du don importe peu, c’est la sincérité du geste qui est essentielle.
La seconde est sîla pãramitã (cf. kai haramitsu en japonais). Le terme sîla désigne les règles éthiques. Règles comme conditions - abandonner les vices communs - pour progresser sur la Voie qui mène à l’Eveil. Ces règles se fondent sur le respect du vivant et la nécessité de maîtriser son corps, son mental, ses paroles et sa pensée, car la confusion mentale et le désordre émotionnel nous mènent à la souffrance. Ce qu’il faut savoir : - La complète suppression des vices n’est pas un préalable pour progresser sur la Voie à condition que l’on avoue, que l’on se repente, que l’on s’efforce de vivre selon ces règles et surtout que par la pratique soutenue de zazen, il y ait diminution du nombre des manquements aux règles. Suivre les règles, c’est aussi vivre sa quotidienneté sans arrogance, sans orgueil, sans malice et sans désir de nuire, mais avoir un profond respect de l’autre et de soi-même.
La troisième est ksãnti pãramitã (cf. ninniku en japonais). Le terme ksãnti désigne la patience. D’abord la patience dans l’adversité, oublier la loi du talion (cf. œil pour œil, dent pour dent) bien que cela puisse paraître légitime. La patience - passivité sereine - donne souvent naissance à de hautes vertus. Il nous faut arriver au fait que notre nature - généralement offensive contre les actes ou paroles d'autrui que l’on considère comme une offense - ne soit pas à même de produire une réaction, même involontaire, de violence, mais plutôt une réaction non_appropriée à la situation, selon les critères de notre société, qui laisserait l’autre pantois. Sans se laisser aller à développer en soi l’esprit de victime en nourrissant l’idée décrite dans le Dharmapadda : - Il m’a insulté, il m’a frappé, il m’a humilié, il m’a volé. Ceux qui nourrissent de telles pensées n’apaisent pas l’esprit.
La patience, c’est aussi ne pas craindre de perdre pied avec les notions comme le non_moi, le non_permanent, la vacuité, et s’attendre à des multitudes de difficultés, non pas avec résignation mais avec un état d’esprit héroïque.
La quatrième est vîrya pãramitã (cf. shôjin en japonais). Le terme vîrya désigne, selon les traductions, la persévérance, le courage, l’effort, l'enthousiasme. L’effort dans la recherche de la justesse, la persévérance pour éviter tous les obstacles comme la paresse ou la fumisterie et avoir le courage de ne pas se contenter de petites actions honnêtes, mais désirer pratiquer sans compter. Maître Dôgen, dans son Fukanzazengi, écrit : - Si nous voulons atteindre l’éveil, il est nécessaire de pratiquer sans tarder, et préconise dans le Rai hai tokuzi une attitude franche : - (…) Il nous faut nous séparer de toutes nos mauvaises habitudes, arrêter de perdre notre temps et pratiquer la Voie avec sincérité et détermination. Pratiquer sans se soucier de savoir si nos attentes seront comblées ou non.
La cinquième est dhyãna pãramitã (cf. zenjô haramitsu en japonais). Le terme dhyãna désigne la pratique de zazen. Koun Ejo conseille dans le Komyozo zanmai de procéder comme suit : - Pratiquez une assise constante et calme. Si vous ne recherchez pas à maintenir le flot de vos pensées, elles ne s’ancreront pas d’elles-mêmes. Seulement s’asseoir comme si vous étiez l’univers infini ou une boule de feu. Immergez-vous avec confiance dans l’inspire et l’expire. Par conséquent, il est nécessaire d’abandonner une pratique qui ne se fonde que sur la compréhension intellectuelle et sur les concepts. Apprendre l’introspection qui dirige la lumière vers l’intérieur, pour illuminer notre vraie nature. Le corps et l’âme d’eux-mêmes s’estomperont, et notre visage originel se révélera.
Par expérience, toute pratique de zazen qui n’est pas soumise à une discipline peut conduire à des aberrations. Ce qu’il faut savoir, c’est que les pãramitã sont présentes dès qu’il y a vœu de bodhisattva et désir de l’esprit d’Eveil, mais elles ne peuvent se manifester qu’à partir de la pratique de zazen. Ainsi les instructions de Maître Dôgen dans le Fukanzazengi sont précieuses comme les points à observer en zazen préconisés par Keizan Jôkin dans son zazen yôjin ki.
La sixième est prajnã pãramitã (cf. hannya haramitsu en japonais). Le terme prajnã désigne la sagesse, la connaissance ou science qui transcende la raison sans la contredire. C’est la pierre angulaire des pãramitã. Sans cette connaissance, les autres pãramitã sont privées de l’entendement ou de tous les constituants du Sentier Octuple. En effet, une personne peut prétendre agir avec justice et pourtant être motivée par la méchanceté. Elle peut prétendre, et même finir par croire, agir par compassion, mais cependant être poussée par un désir de pouvoir. Selon Maître Dôgen : - Si nous respectons la prajnã, tout s'actualise naturellement. C'est ce qui est désigné par préceptes, samadhi, intuition et les vœux de sauver tous les êtres, mais aussi par mu, la vacuité .
In fine, la prajnã c'est la victoire remportée sur l'ignorance, origine de toutes les illusions et de toutes les souffrances, et les pãramitã sont la discipline qui y mène tout en étant originaire de la sagesse.

Jisha | juin 2005

dimanche 4 avril 2010

Jukai |受戒 | Recevoir les préceptes

Le livret Jukai de Maître Dôgen commence ainsi : - Si l’on ne se prémunit pas des souillures en demandant à recevoir les préceptes, il est impensable de réaliser l’état de Bouddha ou de devenir un Patriarche. Recevoir les préceptes est un rite de passage d’un état de l’homme du monde à celui l’homme de la Voie. Et qui dit rite, dit rituel. Cette cérémonie n’a jamais été interrompue depuis l'époque du Bouddha. Ainsi, dans l’école Zen sôtô, le fait de recevoir les préceptes est considéré comme un acte majeur pour tout individu voulant se mettre sous la protection des enseignements du Bouddha, mais aussi devenir membre du Sangha.
Nous venons à la pratique pour des raisons différentes, mais si nous avons réussi à développer une certaine volonté spirituelle, celle qui nous mène à vouloir saisir le sens de la naissance et de la mort, il n'y a aucun doute que la prise des préceptes renforcera cette volonté spirituelle. Dans le livret Jukai du Shôbôgenzô, Maître Dôgen écrit : - Recevoir les préceptes de Bodhisattva est le premier pas pour suivre la Voie. Les véritables aspirants devraient le savoir. Seuls ceux qui se sont entraînés avec zèle et de façon continue durant une longue période recevront l’enseignement sur la façon de recevoir les préceptes, mais non ceux qui se sont montrés paresseux ou pas concernés par la pratique (…/…). Tous les Bouddha et Patriarches ont enseigné que recevoir les préceptes est le premier pas sur la Voie (…/…). Ainsi. en recevant les préceptes. nous agissons comme les Bouddha et les Patriarches.

Cette volonté spirituelle trouvera toute son efficience dans la vie quotidienne en nous offrant un guide moral, comme le souligne Maître Dôgen : - Quand nous recevons les préceptes, nous veillons à ne pas agir dans le faux. Bien qu’elle puisse ne représenter qu’un engagement de soi à soi-même - sans être que pour soi - lors du rituel de la réception des préceptes, nous quittons la sphère du plus que privé pour entrer, à la vue de tout le Sangha, dans la famille des Bouddha en qualité d’héritier. On ne reçoit les préceptes que d'une personne qui les a aussi reçus, et ainsi de suite on peut remonter jusqu’au Bouddha lui-même. Par ce flux ininterrompu, on peut dire que l’on reçoit ces préceptes du Bouddha lui-même, et ainsi que l’on devient ses enfants (terme désignant le disciple ou celui qui chemine sur la voie du Bodhisattva).

Les préceptes ne peuvent être remis que si vous avez été préalablement instruit, afin d’en comprendre le sens global et le sens particulier. Pour attester l’authenticité de la cérémonie de la remise des préceptes et son bon déroulement dans le respect de la tradition, trois personnes accréditées doivent être présentes :
- Un précepteur (jap. kaishi) qui remet les préceptes. - Un répétiteur (jap. kyôju ajari) qui en explique le sens. - Un maître de cérémonie (jap. komma ajari).

La fonction de maître de cérémonie dans le rituel instauré par Maître de Dôgen est assignée à l'assistant, et comme preuve, on vous remettra un document où figure l’arbre généalogique de la transmission du Dharma du Sangha (jap. kechimyaku) et votre nom bouddhiste (jap. kaimyo) - ce nom est souvent un rappel de quelques aspects de l'enseignement reçu (personnalisé) – un exemplaire des règles et un recueil des soutra.

Les moines, les nonnes et les novices reçoivent lors de cette cérémonie leurs effets personnels, les oblat(e)s un rakusu et les laïcs un wagesa. Ce dernier est peu connu en Europe ; c’est une bande de tissu qui se termine par un noeud décoratif, porté autour du cou. Ce wagesa, ou kesa circulaire, est une version simplifiée du Kesa du Bouddha Shakyamuni, le symbole de la Nature de Bouddha.

---------------------------

(Texte contrôlé avec The plagiarism Checker University of Maryland et sur plagium )
Une faute d'orthographe, une erreur à signaler ? Une précision à apporter ? Ecrivez nous http://goo.gl/Ffv5
---------------------------



Jukai |受戒 | Recevoir les Préceptes

受 | Ju  |  Recevoir
戒 | Kai |  Préceptes

Les cinq préceptes  courants:


  1. S’abstenir de tuer et de nuire à toute créature, y compris les animaux, insectes…
  2. S’abstenir de voler et de prendre ce qui n’est pas donné. Respecter la propriété d’autrui
  3. S’abstenir de comportements sexuels nuisibles et de tromperie 
  4. S’abstenir de critiques, mensonges, commérages, paroles futiles. Ne prononcer que des paroles vraies, utiles, bienveillantes et agréables à entendre
  5. S’abstenir de consommer de l’alcool et des stupéfiants qui peuvent entraîner une perte de vigilance et causer du tort. La vigilance s’acquiert par la méditation.